La solitaria
Silenzio cercando
pace attorno e interiormente
nessuno al seguito
se non chi sa percorrere
le vie solitarie
un cammino
popolato
di tante creature rispettose
api, passeri, gabbiani
lucertole, fagiani, lepri selvatiche
falchi, poiane, upupa
…
lande vaste come dimora
senza confini
numerose lampade notturne
fan dono nel firmamento
della loro guida
perdersi
in terra straniera
incrociando un sorriso
di pastore di decenni scolpiti
nelle rughe scurite dal sole ardente
e provate dai freddi.
Non vi è dono di libertà
pareggiabile
neppure di chi vive
annoiato
sotto abeti natalizi sintetici
colmi di pacchi regali.
tania Pizzamiglio, Cammini differenti, 22 dicembre 2019
The lonely
Silence looking
peace around and inwardly
nobody in tow
if not who can travel
the lonely ways
a path
peopled
of many respectful creatures
bees, sparrows, seagulls
lizards, pheasants, wild hares
hawks, buzzards, hoopoe
…
vast lands as a home
without Borders
numerous night lamps
fan gift in the firmament
of their guide
to get lost
in a foreign land
meeting a smile
of shepherd of decades carved
in wrinkles darkened by the burning sun
and try from the cold.
There is no gift of freedom
pareggiabile
not even of those who live
bored
under synthetic Christmas fir trees
full of gift packages.
tania Pizzamiglio, Different paths, 22 December 2019