Una partita a domino
Scrivere è un po’ come fare una partita a domino, posizionando le pedine in verticale. Il numero che sta in cima alla pedina corrisponde alla base di quella successiva e cosi via. Il gioco prevede due partecipanti, così come in un racconto: da un lato la razionalità dello scrittore; dall’altra la sua emotività con la sua scia di desideri, fantasie, visioni. Lo scrittore gioca con sé stesso: divide le pedine in due gruppi. Da uno sceglie a caso; dall’altro, nella rosa delle sue possibilità, sceglie consapevolmente quale tassello legare.
Ora il gioco giunge al termine, e sul tavolo restano in verticale tutte le combinazioni che gli è stato possibile usare. Ma se azzarda un finale sbagliato, quell’atto si ripercuoterà sull’intera storia. E basterà una leggera spinta sull’ultimo tassello per vederle cadere una dopo l’altra fino al principio. Le storie sono così: hanno un equilibrio delicato. Un equilibrio da rispettare. E una verità che non ammette leggerezze.ndr. Scuola di scrittura Omero
A game of dominoes
Writing is a bit like playing a game of dominoes, placing the checkers vertically. The number at the top of the counter corresponds to the base of the next one and so on. The game features two participants, as in a story: on the one hand the rationality of the writer; on the other, his emotionality with his trail of desires, fantasies, visions. The writer plays with himself: he divides the pawns into two groups. From one he chooses at random; on the other, in the range of its possibilities, it consciously chooses which piece to tie.
Now the game is over, and all the combinations that he has been able to use remain vertically on the table. But if you risk a wrong ending, that act will affect the whole story. And a slight push on the last piece will be enough to see them fall one after the other until the beginning. The stories are like this: they have a delicate balance. A balance to be respected. It is a truth that does not admit lightness.ed. Homer writing school