Giochi di parole
in sussurri sfioranti la pelle
senza bisogno di parole
quei baci impronte
puri come fonti di fiume
salati come i mari solcati
carezze di vibrazioni
come la brezza soffia sulle chiome d’alberi
il cuore anela
ai divini moti dell’anima
metafisiche transazionali
ove lo spirito
erige una cupola di cattedrale
Tempio del mistero
non svelato ancora
e resta certo
il sapore ebbro trascendentale
di un incontro speciale
con la Rivelazione
che àncora in Dio.
Il mondo
è discrasico.
tania Pizzamiglio
Puns
in whispers touching the skin
without words
those kisses footprints
pure as sources of river
salty as the furrowed seas
caresses of vibrations
as the breeze blows on the crowns of trees
the heart yearns
to the divine motions of the soul
transactional metaphysics
where the spirit
erects a cathedral dome
Temple of mystery
not revealed yet
and it remains certain
the drunken transcendental flavor
of a special meeting
with Revelation
that anchors in God.
The world
it is dyscrasic.
tania Pizzamiglio