Bloganuary today.
Hai un ricordo legato a un odore?
Profumi, odori fanno parte dei sensi e pertanto delle esperienze che si archiviano nel proprio bagaglio.
I profumi delle campagna, quando si mieteva il mais, frumento, orzo… dei campi di nonno, si scaricava dal cassone del trainato dal trattore alla soffitta di casa per procedere con le settimane di essicazione, ho rivoltato i cereali tante volte e il vero profumo di chicco non esiste nelle lavorazioni industriali.
Così come il profumo di erba fresca appena falciata, un tempo un sistema rispettoso e silenzioso o accompagnto da canti, oggi con i mezzi a miscela per tosare l’erba si ottiene inquinamento da rumore e gas emessi.
Ma profumi e odori per chi cresce nell’essenziale e lontano dalla mondanità e vita cittadina, sono tanti.
Poi venne la trasformazione del (a)progresso e tutto divenne strade, capannoni per lo più vuoti ed abbandonati, traffico intenso su strada asfaltata, coltivazioni intensive e tormentate da anticrittogamici, erbicidi, antiparassitari, antimuffe, ormoni della crescita ecc. ecc., discariche per contenere tutti gli eccessi e depravazioni umane… è si è inceppato il bello del mondo agreste.
by tania
Bloganuary today.
Do you have a memory linked to a smell?
Perfumes, smells are part of the senses and therefore of the experiences that are archived in one’s baggage.
The scents of the countryside, when corn, wheat, barley… from grandfather’s fields were harvested, it was unloaded from the back of the tractor towed to the attic of the house to proceed with the weeks of drying, I turned the cereal many times and the true bean scent does not exist in industrial processes.
Just like the scent of freshly mown grass, once a respectful and silent system or accompanied by songs, today with the mixture means for mowing the grass we obtain pollution from noise and gases emitted.
But there are many perfumes and smells for those who grow up in the essentials and far from worldliness and city life.
Then came the transformation of (a)progress and everything became roads, mostly empty and abandoned sheds, intense traffic on paved roads, intensive cultivations tormented by fungicides, herbicides, pesticides, anti-molds, growth hormones, etc. etc., landfills to contain all human excesses and depravities… and the beauty of the rural world is jammed.
by tania
L’ha ripubblicato su Friuli mosaico di linguee ha commentato:
bel post,brava Tania!
"Mi piace""Mi piace"